01 - Wait a second

Après avoir défini un espace profondément infini en guise d’ouverture, il m’a semblé nécessaire de commencer par établir simplement quelques idées relativistes.

En effet, selon le point de vue, tout n’est pas perçu de la même manière par tous. J’entends par « tous », tout ce qui existe, être vivants, astres etc.. Ceci est vrai des considérations relationnelles humaines quotidiennes, aux élaborations physiques des théories de la Relativité.

Mais comment l’exprimer dans une chanson ?! La solution est venue d’une minuscule abeille sur la terrasse du lieu ou j’ai réalisé la première résidence d’écriture, pendant que le building d’en face était démoli dans un vacarme incessant. Cette abeille m’a contraint à plonger dans l’infini d’une seconde, ce qui souleva quelques questions sur la nature de l’univers.

Une vision esthétique et poétique de la relativité dans son acception commune, et un clin d’œil aux théories d’Einstein.

After having defined a deeply infinite space as an opening, it seemed to me necessary to start by simply establishing some relativistic ideas.

Indeed, depending on the point of view, not everything is perceived in the same way by everyone. I mean by “everyone”, everything that exists, living beings, stars, etc. This is true for everyday human relational considerations, as well as for the physical elaborations of Relativity Theories.

But how to express it in a song ?! The solution came from a tiny bee on the terrace of the place where I made the first writing residency, even amid the incessant din of the building opposite being demolished. This bee forced me to dive into infinity for a second, which raised some questions about the nature of the universe.

An aesthetic and poetic vision of relativity in its common sense, and a nod to Einstein’s theories.

02 - TAW

Une fois que les fondations sur les considérations énergétiques traitées précédemment furent posées, j’ai souhaité aborder les concepts de création de lien, d’attachement, de relation, de symbiose…

TAW est une simple parade comme on en trouve partout dans la nature : le moment où deux entités se rapprochent pour se mélanger et éventuellement se multiplier, procréer. « Avoir quelqu’un dans la peau ».

Il faut bien comprendre qu’il ne s’agit pas là d’un principe propre à une espèce, ou limité au sein d’une espèce. De mon point de vue, tout, à toutes les échelles, des électrons aux galaxies, cultive des relations. De plus, en tant qu’Humain, l’attachement que l’on ressent peut être porté vers le lieu où on se sent « bien chez nous », ou vers un fidèle compagnon à 4 pattes, par exemple.

Ici le concept d’attachement est énergétique, il se rapproche et dépasse ce que l’on appelle habituellement « être amoureux ».

Once the foundations on the energy considerations treated previously were established, I wanted to approach the concepts of creation of link, attachment, relationship, symbiosis …

TAW is a simple parade like we find everywhere in nature: the moment when two entities come together to mix and possibly multiply, procreate. Like, “you are crazy over someone”, you feel him/her in your skin, french people say.

03 - DeYe 7 CYELS

TAW aboutit à la création d’une énergie commune, une boule de lumière qui symbolise la symbiose, l’union.

Dèyè 7 Cyels raconte ce qui se passe quand on tente de défaire ce lien. On peut, certes, y penser en termes de relations humaines comme l’exprime la chanson. Mais c’est aussi ce qui se passe quand deux communautés se déchirent dans une guerre, ou du point de vue de l’écologie quand nous épuisons nos ressources.

Dèyè 7 Cyels s’attarde sur les problèmes de communications entre deux cellules, qui font qu’une union peut être défaite.

TAW results in the creation of a common energy, a ball of light that symbolizes symbiosis, union.

Dèyè 7 Cyels tells us what happens when we try to undo this link. We can, of course, think of it in terms of human relations as the song expresses it. But that’s also what happens when two communities tear each other apart in a war, or from an ecological point of view when we run out of resources.

Dèyè 7 Cyels focuses on communication problems between two cells.

04 - INTERLUDE / I'M BETTER

Un simple interlude pour préparer la suite. Je commence à amener l’idée que rien n’est vain, qu’un lien même défait laisse des traces qui nourrissent les êtres et que ces cycles de morts / naissance sont l’essence même de l’existence, pour le meilleur.
A simple interlude to prepare for what’s coming next. I am beginning to bring the idea that nothing is in vain, that even a broken link leaves traces that nourish beings and that these cycles of death / birth are the very essence of existence, for the better.

05 - YOU HAVE COME

La boule d’énergie de la relation, le lien, même une fois défait, perdure. Il est en fait éternel, lumineux et fertile, nourricier. La musique est ce que j’appellerais un reggae 3.0. La chanson n’a pas une structure habituelle, elle se déroule plutôt comme une sorte de voyage interne. Ici la musique en dit plus que les mots…
The energy ball of the relationship, the bond, even when undone, endures. It is in fact eternal, luminous and fertile, nurturing. The music is what I would call reggae 3.0. The song does not have a usual structure, it takes place more like a kind of internal journey. Here, music speaks louder than words…

06 - LIKA SONGO

Lika Songo (Little Song) donne la parole à la planète. Elle s’adresse à l’Humanité sur le thème des questions relationnelles évoquées jusqu’ici. Toujours en parlant d’une relation amoureuse en apparence…

Lika Songo (Little Song) gives voice to planet Earth. It is addressed to Humanity on the theme of relational issues mentioned so far. Still apparently speaking of an romantic relationship …

07 - MIMICRY

Nous quittons le thème strict des relations pour entrer dans la mécanique, la cuisine, du grand architecte si grand architecte il y a.

Ici, l’énergie prend la parole. La première et seule source d’énergie qui n’ait jamais existé pour la Terre, celle qu’on ne peut regarder en face, celle qui apporte chaleur et réconfort, la vie, les récoltes, et toutes les formes d’énergie secondaires comme les énergies fossiles, etc. ; celle à qui sont voués la plupart des cultes en dernière analyse, de sa renaissance symbolique annuelle à Noël, au sommet de sa gloire au solstice d’été / Pow wow, en passant par sa victoire sur les ténèbres, lors de l’équinoxe de printemps (Pâques) : notre étoile, le Soleil.

Mimicry donne la parole plus généralement à l’Énergie tout court, qui nous explique sa recette simple, unique, élégante, et à l’oeuvre en permanence, pour créer tout ce qui existe du Big Bang à l’infini, du tableau périodique des éléments à nos idées naissantes : le mimétisme. Mimicry est une vision artistique de la théorie du tout. L’énergie qui nous explique en quoi l’Humanité et tout est créé à son image.

La musique est entropique, à l’image de l’énergie, elle passe littéralement du coq à l’âne, et suit pourtant un unique fil, exposé sous forme de fugue (l’archétype du mimétisme en écriture musicale) dès les premières mesures. Le tout dans un style tantôt EDM « Electronic Dance Music » à la Daft Punk, tantôt Dancehall, ou encore Jungle. Une bombe en pleine explosion !

We leave the strict theme of relationships to enter the mechanics, the kitchen, of the great architect if there is one. Here, energy speaks.

The first and only source of energy that ever existed for the Earth, the one that cannot be looked in the face, the one that brings warmth and comfort, life, harvests, and all forms of secondary energy like fossil fuels, etc. ; the one to whom most of the cults are devoted in the final analysis, from his annual symbolic rebirth at Christmas, at the height of his glory at the summer solstice / Pow wow, through his victory over the darkness, at the equinox of spring (Easter): our star, the Sun.

Mimicry gives the floor more generally to the Energy itself, which explains us its simple, unique, elegant, and constantly at work recipe, to create everything that exists from the Big Bang to infinity, from the periodic table of elements to our emerging ideas: mimicry. Mimicry is an artistic vision of the theory of everything. The energy that explains to us how Humanity and everything is created in its image.

The music is entropic, like energy, it literally passes from rooster to donkey, and yet follows a single thread, exposed in the form of a fugue (the archetype of mimicry in musical writing) from the first bars . All in a style that is sometimes EDM “Electronic Dance Music” Daft Punk style, sometimes Dancehall, or even Jungle. A bomb exploding!

08 - Se AN GRAN RON

Bon Iver, Murray Head, Novo Amor, Bouddha, Many Native American People, Bjork…


Sé an gran ron part de cette idée : “et si en fait les arbres nous cultivaient en nous nourrissant d’oxygène jusqu’à ce que nous mourrions et soyons enterrés à fin qu’ils nous consomment » ?… Ici c’est la Nature, symbolisée par un arbre qui prend la parole. La chanson commence à aborder le thème de la mort et la vie, présentées comme deux faces indissociables d’une même réalité.

Sé an gran ron starts from this idea: “and what if the trees cultivated us by nourishing us with oxygen until we die and are buried so that they consume us”? … Nature, symbolized by a tree speaks here. The song begins to address the theme of death and life, presented as two inseparable sides of the same reality.

09 - IMAGINe

Imaginé entre plus en détail dans les questions de providence / fatalité / destin / Karma abordées précédemment ; elle pourrait être résumé simplement en une formule : « Et si l’Amour venait de triompher, est ce que la Vie continuerait » ?

Imagine enters in deeper details on the matters of providence / fatality / destiny / Karma discussed previously; it could be summed up simply in a formula: “And if Love had just triumphed, would Life continue”?

10 - SOUFFe Se VIV

Souffè sé viv, bien que composée bien auparavant, est dans la même veine qu’Imaginé. Ce sont des chansons de consolation humaine qui se veulent rassurantes, et incitent à la persévérance, à la foi en soi, et aux vertus de l’Amour-Énergie créatrice. Elle décrit l’inévitable souffrance, dans son acception Bouddhiste, comme un mécanisme fondamentale de l’existence, et invite à l’accueillir comme telle.

Although it was composed long ago, Souffè sé viv is in the same vein as Imaginé. These are songs of human consolation that want to be reassuring, and encourage perseverance, faith in oneself, and the virtues of Creative Love-Energy. It describes the inevitable suffering, in its Buddhist sense, as a fundamental mechanism of existence, and invites us to welcome it as such.

11 - SA eTERNEL

Sa éternel parle directement de la mort et de son intrication avec la vie : “Maman j’ai fini par comprendre que si la Vie est une belle flamme, la Mort est le pyromane que dieu a choisi pour l’allumer.

That is Eternal speaks directly of death and its entanglement with life: “Mom, I ended up understanding that if Life is a beautiful flame, Death is the arsonist that God has chosen to light it.

12 - ONE & ALL

One & All est une introspection, un regard sur le chemin parcouru, et un mantra de ma composition, inspiré par la pensée Taoïste de Lao Tseu. C’est un peu la conclusion à laquelle j’arrive au bout de chacune de mes chansons / réflexions. Elle suggère que le but ultime de l’existence est la contemplation plutôt que l’action.
La pièce clôture l’œuvre.

One & All is an introspection, a look at the road traveled, and a Mantra of my composition, inspired by the Taoist thoughts of Lao Tseu. It’s kind of the conclusion that I come to after each of my songs / thoughts. It suggests that the ultimate purpose of life is contemplation rather than action.
The piece closes the work.

Donne-moi une seconde”

Je t’en supplie

Le temps passe trop vite

Tandis que la bio-électricité se précipite dans ma chair

En une seconde

Je tournoie de 500 mètres

Et prends un virage de 40km

Autour de mon étoile à des millions de kilomètres de là

Trop longtemps contenu

Faut vraiment que je l’expulse

Une pression atomique

À l’intérieur de chaque mini cellule

Dernière orbite terminée

Confiné dans la redoute

Je suis venu ici pour étirer

les échelles infinies de l’espace-temps

Mon taux de mélanine est bas et

Mes efforts sont vains

Parce que mon étoile est maintenant trop loin

Impossible de recevoir son énergie

La dopamine d’une fumée

Distillée dans mon cerveau,

Alors qu’une putain de bombe poussiéreuse

Anéantie soudain toute mon alchimie

REFRAIN

Attends Le temps passe trop vite, faut que je mette de l’ordre dans mes idées

Pendant la seconde que j’ai demandée je vois s’annuler ma propre gravité

Quand je réalise que cette minuscule abeille rapide est de l’autre côté

D’un trou de ver juste devant moi (une seconde !)

En une seconde,

Combien de fois peut-elle battre des ailes?

Peut-elle contrôler et ressentir chaque battement?

Elle doit vivre à une vitesse beaucoup plus élevée …

Combien de temps penses-tu qu’elle peut le faire?

Dans sa réalité temporelle, Sa durée de vie est-elle équivalente à la mienne?

Probablement

Et le sol sur lequel je me tiens ? Combien de fois il tourne en une seconde?

À quelle vitesse tourne-t’il autour de mon Soleil?

À quelle distance est Dieu-Soleil?

Quelle est la vitesse de Lumiere-Soleil?

Est il bien vrai que….

Le temps et l’espace sont-ils bien réels, fils?

REFRAIN

Plus tu le fais vite et plus tu es massif

Plus la gravité pliera et ralentira le compte à rebours

Et chaque forme dans le vide infini Est de manière équivalente vague de l’océan « énergie »

Et l’énergie est à la masse par le carré de la vitesse de la lumière E = mc2 E = mc2 …

“wait a second”

That’s what I’m begging

Time is running too fast

And bio-electricity’s rushing through my flesh

Within this second,

Imma spin a quarter mile

Take a bend of nineteen miles

Around my star millions miles away

Too long it’s been contained

Huge need to blow it out

An atomic pressure

Inside each tiny cell

Last orbit completed

Confined in the redoubt

I came here to stretch out

Spacetime infinite scales

My melanin is low and

My efforts are in vain,

Cause my star is now too far away

No way to get her energy

Dopamine of a smoke

Distilled thru my whole brain,

While a fucking dusty bomb

Suddenly blows all my alchemy

CHORUS

Wait!

Time’s running too fast I need to get my thoughts straight !

The second I asked for just annulled my own gravity

When i realized

That swift tiny fly’s

On the other side

Of a wormhole just in front of me

(wait a second)

How many times can she beat her wings?

Can she control and feel each single beat?

She must be living at a much faster speed…

How long do you think she can do it?

In her time reality, is her life span as long as mine?

Probably.

How about the land I’m standing on…

How many times does it spin in a second?

How fast does it turn around my sun?

How far is god sun?

How fast is light sun?

How real is…

Are time and space real at all, son ?”

CHORUS

The faster you make it

The more massive you are

The stronger gravity will bend and slow the countdown

And every single form in the vacuum infinity’s

Equivalently waves of the ocean called ‘energy’

And energy equals mass times the speed of light squared

E = mc2

E = mc2…

Pas besoin de sortir

Je préfère rester entre tes deux bras

Mon coeur ne cesse de rire aux éclats

À toi

Mon coeur est a toi

À toi

Rester à la maison, c ‘est cool pour nous

On a assez fait de zig zag entre la et paris

Confinés, on rit tous les jours

La maison n’est pas grande, viens pour qu’on essaye tous les petits coins

Hey girl

Je suis confiné avec toi et c’est cool, tu sais

Je répandrais le c19 juste pour rester confinés avec toi X2

Pas besoin de sortir

Je préfère rester entre tes deux bras

Mon coeur ne cesse de rire aux éclats

À toi

Mon coeur est a toi

À toi

Ce n’était pas mon intention,

Je n’avais jamais imaginé

Que ce soir là j’aurais trouvé l’amour

Tout est fermé dehors, il n’y a nulle part où aller

Et ça tombe bien, je ne suis pas disposé à te laisser te sauver

Avec un morceau de moi,

Partir, l’emporter trop loin,

Faut que tu saches

Que ce que j’ai pour toi c’est mon coeur

Et tu peux dire qu’il t’appartient

Hey girl

Je suis confiné avec toi et c’est cool, tu sais

Je répandrais le c19 juste pour qu’on reste confinés avec toi X2

Mon coeur est à toi

À toi

No need to go out

I prefer staying in your arms

My heart keeps laughing out loud

Yours

My heart is yours

Yours

Staying home is great for us

We have traveled enough between LA and Paris

Confined, we laugh every day

The house is not big, come so that we try all the little corners

Hey Gyal,

I’m locked down with you

And that feels fine you know

I’d spread C19 just to stay confined with you x2

No need to go out

I prefer to stay in your two arms

My heart keeps laughing out loud

Yours

My heart is yours

Yours

It was not my intention, I never imagined

That that evening I would have found love

It’s all closed outside, there’s nowhere to go

And that’s good, I’m not willing to let you go away

With a piece of me

To leave and take it too far,

You have to know

That what I have for you is my heart

And you can say it’s yours

Hey Gyal,

I’m locked down with you

And that feels fine you know

I’d spread C19 just to stay confined with you x2

My heart is yours

Yours

Pa bizwen soti dèwo

An simié rété en dé braw

Tchè mwen ka yen ki ri bien fo

Taw

Tchè mwen sé taw

Taw

Rété bo kay la ba nou sa bien gee

Las fè siyak LA à Paris

Konfiné nou ka ri tou lé jou

Kay la pa grand

Vin pou nou testé tout ti trou

Hey gyal,

I’m locked down with you

And that feels fine you know

I’d spread C19 just to stay confined with you X2

Pa bizwen soti dèwo

An simié rété en dé braw

Tchè mwen ka yen ki ri bien fo

Taw

Tchè mwen sé taw

Taw

Mwen pa té pati pou sa,

Mwen pa té jen imaginé

Oswè ta la sé lanmou man té kay trouvé

Dèwo femen pa ni pies koté pou allé

É sa ka tombé bien man pa paré kittéw chapé

Épi mosso ko mwen

Pati chayéy tro lwen

Fow sav sa mwen di baw

Sé tchè mwen ou pé di sé taw

Hey gyal,

I’m locked down with you

And that feels fine you know

I’d spread C19 just to stay confined with you X2 …

Oui, ou non

Je veux savoir si tu vas te décider à m’appeler

Oui, ou non

Je veux savoir encore combien de temps tu vas me laisser seul

Tu en as peut être peur

Ou est ce moi qui en suis incapable ?

Tu devais être trop fière

Ou moi, trop maladroit

En tout cas on a supposé

Qu’il fallait qu’on en reste là

Est ce de ma faute

Si toi tu as fini par abandonner ?

Est ce que c’est toi qui l’a volé

Et caché derrière 7 firmaments

Près du soleil,

Là où on se promenait avant

On l’avait protégé,

Il était blanc comme la neige,

On s’en occupait comme d’une merveille,

Derrière 7 cieux,

C’est un désert maintenant.

Parle moi

Si on ne se comprend pas

Parle moi

Parle moi

Viens t’asseoir au soleil

Je veux te parler

Parle moi

N’en saisirons nous pas l’opportunité ?

Parle moi

Parle moi

Au delà de 7 cieux,

Je veux te parler.

C’est comme un désert sans mirages

Un ciel sans firmament :

Les enfants jouent,

La vie continue,

Mais nos corps sont vides au milieu

On aurait dit que dehors, il n’y a plus de couleur

Des ténèbres assourdissants

Au delà de 7 cieux,

La terre à gelé

Le silence a brûlé le jardin.

Il faut qu’on prenne le temps de se dire

« et si, ou pourquoi pas, et peut être que si, ou si on ne… ? »

Si seulement nous prenions le temps de parler,

Faudrait qu’on prenne le temps de causer

Je me souviens de la première fois où tu m’as parlé

J’attendais l’heure du show, tu es venue t’assoir près de moi

Je t’avais déjà repéré, j’avais senti ton énergie,

J’ai tout de suite su que c’est toi que je voulais à mes côtés

Nous sommes partis 7 nuits plus tard,

Nous sommes partis faire le tour du monde

Allumer le feu dans 7 cieux et y couler un beau bijou

Avec un morceau de nos cœurs qui n’était pas encore ravagé

On l’a caché en notre sein

C’est notre amour qui a été volé.

Parle moi

Si on ne se comprend pas

Parle moi

Parle moi

Viens t’asseoir au soleil

Je veux te parler

Parle moi

Ne nous fions pas au hasard

Parle moi

Parle moi

Au delà de 7 cieux,

Je veux te parler.

Yes or no

I wanna know if you’re finally gonna give me a call

Yes or no

I wanna know how much longer you’re gonna leave me alone X 2

You may be afraid of it

Or maybe I’m not able

You must be too proud

Or I may be too clumsy

Anyway we supposed

That we had to stop there

Is it my fault

If you ended up giving up?

Is it you who stole it

And hidden behind 7 skies

Near the sun,

Where we used to walk

We had protected it,

It was white as snow,

We took care of it like a wonder,

Above 7 heavens,

It’s a desert now.

Talk to me

If we don’t understand each other

Talk to me

Talk to me

Come sit in the sun

I want to talk to you

Talk to me

Don’t we take no chance, you gotta

Talk to me

Talk to me

Beyond 7 heavens,

I want to talk to you.

It’s like a desert without mirages

A sky without a firmament:

Children play,

Life goes on,

But our bodies are empty in the middle

It looks like outside there’s no more colors

Deafening darkness

Beyond 7 heavens,

The land froze

The silence burnt the garden.

We have to take the time to tell each other

“and if, or why not, and maybe if, or if we don’t? …”

If only we would take the time to talk

We should take the time to talk

I remember the first time you talked to me

I was waiting for the show time, you came to sit close to me

I had already spotted you, I had felt your energy,

I immediately knew that it was you that i wanted to walk with me

We left 7 nights later,

We went around the world

Light fire in 7 heavens and cast a beautiful jewel therein

With a piece of our hearts that wasn’t yet ravaged

We hid it in our midst

It is our love that has been stolen.

Talk to me

If we don’t understand each other

Talk to me

Talk to me

Come sit in the sun i wanna

Talk to you

Talk to me

Don’t we take no chance you gotta

Talk to me

Talk to me

Above 7 heavens i wanna

Talk to you

Yes or no

I wanna know if you’re finally gonna give me a call

Yes or no

I wanna know how much longer you’re gonna leave me alone X 2

Pétèt ou pey

Es sé mwen ki pé pa

Ou dwet té tro fiè

Mwen dwèt tro maladwa

Ki fè nou sipozé

Fo nou té fini épi sa

Es sé mwen ki fè

Ke sé wou ki fin’ pa ped fwa

Es sé ou ki voley

Séréy dèyè 7 firmamans

Tout pré soleil

La nou té ka promnen avan

Nou té couvey

Té blan kon nèj

Nou té ka swen’y kon an mèrvèy

Dèyè 7 cyels

Sé an désèr atchelman

Talk to me

If we don’t understand each other

Talk to me

Talk to me

Come sit in the sun i wanna

Talk to you

Talk to me

Don’t we take no chance you gotta

Talk to me

Talk to me

Above 7 heavens i wanna

Talk to you

Sé kon an désè sans miraj

An cyel sans firmamant

Ti manmay ka jwé, la vi ka roulé

Mé ko nou plen vid an mitan

Sé di dèwo’a pa ni koulè

An fè nwè assourdissan

Dèyè 7 cyels, tè’a glasé

Silens lan brilé jadin’an

Fo nou pran tan di

Et si

Ou poutchi pa

Mé pétèt si

Ou si nou pa

Si selman nou té ka pran tan palé

Fo nou té kay pran tan cosé

Mwen ka sonjé premié fwa lè wè ou talked to me

Té ka attend lè show’a ou came sit close to me

Mwen té za wew en plas la, i felt your energy

La menm man sav ke sé wou mwen té lé pou walk with me

Nou pati 7 swè pli ta

Nou pati fè rond tè a

Limen difé nan 7 cyels

Ec coulé an bel bijou la

Épi an mosso tchè nou

Ki poko té ravagé

Nou séréy en mittan nou

Sé lanmou’a nou yo volè

Talk to me

If we don’t understand each other

Talk to me

Talk to me

Come sit in the sun i wanna

Talk to you

Talk to me

Don’t we take no chance you gotta

Talk to me

Talk to me

Above 7 heavens i wanna

Talk to you

Je sais que je suis une meilleure personne

Depuis que tu es là

Je me sens plus fort

Et j’ai la foi dans le fait que

Les choses de la vie arrivent pour le mieux

La peur est une illusion, c’est à peu près tout ce qu’elle est

Il viendra un temps où nous et tout le reste ne formerons qu’un

I Know I’m better

Since you’ve been here

I feel I’m stronger

And I do believe

Things in life happen for the best

Fear is illusion, well, there’s nothing else

Time will come for us and all to be one

Tu es celle que je veux,

Parce que tu ne me donneras jamais le blues

Je sens ma matrice se refermer

Tu es venue

L’intérieur de mon antre gonfle

et tu es partie

(Je sens l’Amour)

Notre amour, en quittant de ma poitrine, a fécondé mon saint milieu.

Je le sens ici. Ceci est notre bébé. Je suis enceinte.

Alors ici et maintenant, je donne naissance à des nourrissons d’énergie, fertiles et scintillants.

L’amour que nous avons partagé vivra pour toujours.

Tu es celle que je veux,

Parce que tu ne me donneras jamais le blues

You are the one I want girl

’cause you’ll never make me be Blue

I feel my matrix is closing

Oh you have come

Inside my room is growing

And you are gone

(I feel the love)

Our love, as it’s getting away from my chest, has fertilized my holy middle.

I feel it here. This is our baby. I’m pregnant.

So here and now, i’m giving birth, to fertile bright, energy cubs.

The love we’ve shared shall remain forever.”

You are the one

I want girl

’cause you’ll never make me

Blue

Malgré toute nos discussions tu refuse de comprendre

Tu me joue toujours de mauvais tours

Si mon Amour refuse de comprendre

Il faudra que je passe a autre chose

Tu seras mis devant le fait accompli

On récolte ce que l’on sème x4

Arrêtes donc de rouspéter

Et dansons le Lika Songo

C’est ça le Lika Songo

Sur un petit Lika Songo

C’est ça le Lika Songo

Bouge pour moi Lika Songo

Sur un petit Lika Songo

C’est ça le lika Songo

Recule le en haut sur un Lika Songo

Ne sois pas trop dur

Je préfère que tu me traite comme ça

Comme du chocolat

Je préfère que tu me traite comme ça x2

Malgré toute nos discussions tu refuse de comprendre

Tu me fais toujours de faux plans

Si mon Amour refuse de comprendre

Il faudra que je passe a autre chose

Mais si on continue à détruire la maison, dis moi,

où allons nous habiter ?

Et si on ne trouve pas la solution, dis moi,

Qui vais-je aimer ?

X2

Pourtant je suis folle de toi

(tu sais que je suis folle de toi)

Tu me fais même chanter Davido

Tu me fais me prendre pour un Joeboy

Ensembles, envolons nous

Étendons nos ailes

Parce que la vie n’épargne personne,

Non la vie ne fait pas de cadeau

Tu mis seras devant le fait accompli

On récolte ce que l’on sème x4

Arrêtes donc de rouspéter

Et dansons le Lika Songo

C’est ça le Lika Songo

Sur un petit Lika Songo

C’est ça le Lika Songo

Bouge pour moi Lika Songo

Sur un petit Lika Songo

C’est ça le lika Songo

Recule le en soulevant sur un Lika Songo

Ne sois pas trop dur

Je préfère que tu me traite comme ça

Comme du chocolat

Je préfère que tu me traite comme ça x2

Arrêtes donc de rouspéter

Et dansons le Lika Songo

C’est ça le Lika Songo

Sur un petit Lika Songo

C’est ça le Lika Songo

Bouge pour moi Lika Songo

Sur un petit Lika Songo

C’est ça le lika Songo

Recule le en soulevant sur un Lika Songo

X2

Despite all our discussions you refuse to understand

You always do me fake scenarios

If my baby my love refuses to understand

I’ll have to move on

You will have face it

We reap what we sow x4

So stop grumbling

And let’s dance the Lika Songo

This is the Lika Songo

On a little Lika Songo

This is the Lika Songo

Wayne for me Lika Songo

On a little Lika Songo

This is the Lika Songo

Back it up on Lika Songo

Don’t be too rough

I’d rather you treat me like that

Like chocolate

I’d rather you treat me like that x2

Despite all our discussions you refuse to understand

You always do me fake scenarios

If my baby my love refuses to understand

I’ll have to move on

But if we keep destroying the house tell me

Where are we going to live?

And if we don’t find the solution, tell me

Who will I love? X2

Yet I’m crazy about you

(you know I’m crazy for you)

You even make me sing Davido

You make me take me for a Joeboy

Together, let’s fly away

Spread our wings

Because life doesn’t give a gift

You will have face it

We reap what we sow x4

So stop grumbling

And let’s dance the Lika Songo

This is the Lika Songo

On a little Lika Songo

This is the Lika Songo

Move for me Lika Songo

On a little Lika Songo

This is the lika Songo

Back it up a Lika Songo

Don’t be too rough

I’d rather you treat me like that

Like chocolate

I’d rather you treat me like that x2

So stop grumbling

And let’s dance the Lika Songo

This is the Lika Songo

On a little Lika Songo

This is the Lika Songo

Move for me Lika Songo

On a little Lika Songo

This is the lika Songo

Back it up on a Lika Songo x2

Pou palé nou palé ou pa lé tann

Ka yen ki ba mwen fake sénario

Si my baby my love pa comprann

Fo man kay check an lot nimewo

Saw fè sé sa ou wè

Saw simen ou kay récolté X4

Asé babillé annou dansé lika songo

Sa sé lika songo

Take a little lika songo

Sé sa ki la lika songo

Wayne ba mwen lika songo

Sa sé lika songo

Take a little lika songo

Back it up a lika songo

Pa pren’y tro mafia

Mwen simiéw ba mwen y kon sa

Ba mwen y chocola

Mwen simiéw ba mwen y kon sa X2

Pou palé nou palé w palé tann

Ka yen ki ba mwen fake sénario

Si my baby my love pa comprann

Fo man kay check an lot nimewo

Mé si nou continué krazé kay la di mwen

Koté nou kay rété ?

Et si nou pa trouvé solution la di mwen

Ki moun mwen kay enmen ? X2

Pouwtan mwen love di wou

(ou sav mwen love di wou)

Ou jis ka fèm chanté Davido

Ka fèm pran mwen pou an Joeboy oh

Annou ouvè zel nou

(fo nou ouvè zel nou)

Pas la vi pa ka fè moun kado

Non la vi pa ka fè moun kado

Saw fè sé sa ou wè

Saw simen ou kay récolté X4

Asé babillé annou dansé lika songo

Sa sé lika songo

Take a little lika songo

Sé sa ki la lika songo

Wayne ba mwen lika songo

Sa sé lika songo

Take a little lika songo

Back it up a lika songo

Pa pren’y tro mafia

Mwen simiéw ba mwen y kon sa

Ba mwen y chocolat

Mwen simiéw ba mwen y kon sa X2

Assé babillé annou dansé lika songo

Sa sé lika songo

Take a little lika songo

Sé sa ki la lika songo

Wayne ba mwen lika songo

Sa sé lika songo

Take a little lika songo

Back it up a lika songo

13 milliards d’années

Qu’en silence je réfléchis

Les moindres détails

des quarks aux galaxies

Du Big Bang à Babel

ton instinct tes lubies

Je suis l’émail, l’aquarelle

de tout ce qui est à l’infini

l’équation est simple,

l’unique algorithme est rodé :

Réplication, duplication

et puis transfert de données

Dans les gènes des bactéries,

le schémas des atomes

Dans l’Histoire de toute la Vie

ou dans le coeur d’un petit Homme

You feel me all a round

And deep inside your body

Unbroken waves of love

you’ve always wanted me boldly

I’m Telling you we are one

(Tu me sens tout autour

Et au fond de ton corps

Des ondes d’amour ininterrompues

tu m’as toujours désiré hardiment

Je te dis que nous sommes un)

Energy

Mimicry Mimic Mimic Mimic

Mimétique

Oui je mimic à mon image,

Parfaites répliques quantiques selon un antique adage

Identique

Bien qu’en tout point similaire, Chacun se

forge un caractère unique au fil des Âges :

Son identité

Ainsi naît l’apparente diversité dans l’univers

De l’hydrogène aux prébiotiques et aux unicellulaires

De l’instinct à ton intellect

D’Irhoud à toi via les Aztèques

Copies parfaitement incorrectes

Vont enjoliver l’ouvrage.

Jusque dans tes idées

et ton comportement,

Ton apparente identité

est infime comparativement,

à la grande unicité

de l’éternelle filiation

Mimicry est

la principale force en action

You see me through the sun

Burned your wings trying to reach me

Sometimes you call me lord

you’ve always wanted me boldly

I’m telling you we are one

(Tu me vois à travers le soleil

Tu t’es brûlé les ailes en essayant de m’atteindre

Parfois tu m’appelles Seigneur

tu m’as toujours désiré hardiment

je te dit nous ne sommes qu’un)

Energy

13 billion years

That in silence I reflect

The smallest details

from quarks to galaxies

From Big Bang to Babel

your instincts your whims

I am the enamel, the watercolor

of all that is infenitely

the equation is simple,

the unique algorithm is well established:

Replication, duplication

and then data transfer

In the genes of bacteria,

the diagram of atoms

In the history of all of life

or in the heart of a little man

You feel me all a round

And deep inside your body

Unbroken waves of love

you’ve always wanted me boldly

I’m telling you we are one

Energy

Mimicry Mimic Mimic Mimic

Mimetic

Yes I mimic in my image,

Perfect quantum replicas according to an ancient saying

Identical

Although in all respects similar, each one

forges a unique character over the ages:

His identity

Thus is born the apparent diversity in the universe

From hydrogen to pre-biotic and unicellular

From instinct to your intellect

From Irhoud to you via the Aztecs

Perfectly incorrect copies

Will embellish the work.

Even in your ideas

and your behavior,

Your apparent identity

is comparatively tiny,

with great uniqueness

of eternal filiation

Mimicry is

the main force in action

You see me through the sun

Burned your wings trying to reach me

Sometimes you call me lord

you’ve always wanted me boldly

I’m telling you we are one

Energy

Tu es arrivé bien après nous

On te voit t’amenuiser quotidiennement

Mais tu cours trop

Tu en veux toujours davantage

Tu n’es pas en mesure de nous remarquer

La Terre que tu foules de ton pied ne t’appartient même pas

Tout ce que tu manges, on te le fournit

Mais tu es devenu trop sot

Tu parles trop

Sans songer à nous

Mais pourquoi

As tu si peur ?

Tu as peur de la mort

N’ait pas peur

Ne sois pas inquiet

Nos destins sont liés

On te donne notre corps en guise de nourriture quotidiennement

Quand tu seras sous terre, ce sera notre tour

Ne pense pas être maître de quoi que ce soit

Tu seras mis devant le fait accompli

Tu nous nourriras

Mais pourquoi

As tu si peur ?

Tu as peur de la mort

N’ait pas peur

Ne sois pas inquiet

Nos destins sont liés

Mais pourquoi

Mais pourquoi ?

Tu as peur de la mort

N’ait pas peur

Ne sois pas inquiet

C’est un grand cycle

You came long after us

We see you dwindling daily

But you run too much

You always want more

You are not able to notice us

The land you tread with your foot doesn’t even belong to you

Everything you eat, we provide it to you

But you have become too foolish

You talk too much

Without thinking of us

But why

Are you scared?

You are afraid of death

Don’t be afraid

Do not worry

Our destinies are linked

We give you our body for daily food

When you’re underground it will be our turn

Don’t think you’re in control of anything

You will be put in front of the accomplished fact

You will feed us

But why

Are you scared ?

You are afraid of death

Don’t be afraid

Do not worry

Our destinies are linked

But why

But why?

You are afraid of death

Don’t be afraid

Do not worry

It’s a great cycle

Ou vini lontan apré nou

Nou ka wew désann tou lé jou

Mais ou ka courri trop

Ou toujou lé dot

Pé pa wè nou

Tè a ou ka pilé pa minm taw

Tou sa ou ka mangé, nou fey baw

Mais ou vini tro sot

Ou ka palé trop

Sans sonjé nou

Mé pou kissa

Ou pè kon sa ?

Ou pè lanmo

Fo pa ou pè

Fo pa ou entjèt

Sé yann a lot

Ka baw manjé ko nou tou lé jou

Lè ou enba tè, sé ta nou

Pa comprann ou mèt

Sa ou fè sé sa ou wè

Ou kay nouri nou

Mé pou kissa

Ou pè kon sa ?

Ou pè lanmo

Fo pa ou pè

Fo pa ou entjèt

Sé yann a lot

Mé pou kissa

Mé pou kissa ?

Ou pè lanmo

Fo pa ou pè

Fo pa ou entjèt

Sé an grand ron

Imagine que ça ne soit jamais arrivé

Si nos routes ne s’étaient jamais croisées

Si la vie avait emprunté une autre voie

Quelles personnes serions nous ?

Imagine si tu était resté seul(e)

À ne jamais aimer personne pour être sûr de ne jamais souffrir

Si il n’y avait pas de douleur dans la vie

Est ce qu’on vivrait mieux ?

Si ce que tu ne peux pas comprendre te dépassera toujours

La vie ne te donne que ce que tu peux supporter

Bien que tu ne comprennes pas pourquoi ça te tombe dessus

Rien n’est trop difficile pour toi et tout à une raison d’arriver.

Si tu as peur de tomber, tu vas glisser

Une fois par terre, relève toi.

Bats toi pour tenir bon,

Lève toi, et marche !

Imagine si il n’y avait pas de guerres

On vivrait ensemble sans jamais se battre

Si l’amour venait juste de triompher,

Est ce que la vie continuerait ?

Si ce que tu ne peux pas comprendre te dépassera toujours

La vie ne te donne que ce que tu peux supporter

Bien que tu ne comprenne pas pourquoi ça te tombe dessus

Rien n’est trop difficile pour toi et tout à une raison d’arriver.

Fais attention mon ami à ce que ta parole soit impeccable

Les gens parlent, ils peuvent bien parler, ça leur appartient, ça ne t’appartient pas.

Le combat est dur mon frère et pour tout le monde ma sœur, ne fais pas de suppositions

À force de tomber, de te faire mal, et de te relever, de lutter, tu finiras par y arriver si tu ne te décourages pas.

Si tu as peur de tomber, tu vas glisser

Une fois par terre, relève toi.

Bats toi pour tenir bon,

Lève toi, et marche ! X2

Imagine que ça ne soit jamais arrivé

Si nos routes ne s’étaient jamais croisées

Si la vie avait emprunté un autre chemin

Quelles personnes serions nous ?

Imagine if it never happened

If our roads had never crossed

If life had taken another path

Who would we be?

Imagine if you were left alone

Never to love anyone to be sure never to suffer

If there was no pain in life

Would we live better ?

If what you can’t understand will always pass you by

Life only gives you what you can take

Although you don’t understand why it’s falling on you

Nothing is too hard for you and everything has a reason to happen.

If you’re afraid of falling, you’ll slip

Once on the ground, get up.

Fight to hold on

Stand up and walk !

Imagine if there were no wars

We would live together without ever fighting

If love had just triumphed,

Would life go on?

If what you can’t understand will always pass you by

Life only gives you what you can take

Although you don’t understand why it’s falling on you

Nothing is too hard for you and everything has a reason to happen.

Be careful my friend that your words are always impeccable

People talk, they can talk well, it belongs to them, it does not belong to you.

The fight is hard my brother and for everyone my sister don’t make assumptions

By dint of falling, hurting yourself, and getting up from struggling, you will

eventually get there if you don’t give up.

If you’re afraid of falling, you’ll slip

Once on the ground, get up.

Fight to hold on

Get up and walk ! X2

Imagine it never happened

If our roads had never crossed

If life had taken another path

Who would we be?

Imaginé sa pa té jen rivé

Si chimen nou pa té jenmen croisé

Si la vi’a té pran an lot chimen

Ki moun nou té kay yé

Imaginé si ou té rété tout sel

Pa jen enmen pesson pou pa prend fè

Si la vi a pa té ni pies doulè

Es nou té kay viv bien

Si sa ou pé pa comprann kay toujou wo passéw

Sé sa la via baw sé sa ou pé sippoté

Menm si ou pé pa comprann poutji sé anlèw sa tombé

Ayen pa trop wo baw i ni an réson pou y rivé

Siw pe tombé ou kay glissé

Lè ou kay attè viré lévé

Goumen pouw pé tjenbé

Lévé épi maché

Imaginé si pa té ni ladjè

Nou té kay viv ansanm san jen goumen

Es si lanmou té fini triomphé

La vi té kay roulé ?

Si sa ou pé pa comprann kay toujou wo passéw

Sé sa la via baw sé sa ou pé sipoté

Menm si ou pé pa comprann poutji sé anlèw sa tombé

Ayen pa trop wo baw i ni an réson pou y rivé

Adan tou sa ou ka di fè atension zanmi pou tout pawol ou toujou enpécab

Moun ka sisisisi yo pé sousousousiou sonjé sa sa sé ta yo sé pa taw

Bagay la red frè mwen ba tout moun sè mwen pa jinmin sipozé sa ou pa sav

A fos tombé pliché a fos lévé goumen ni an lè ou kay rivé siw pa ped fwa

Siw pe tombé ou kay glissé

Lè ou kay attè viré lévé

Goumen pouw pé tjenbé

Lévé épi maché x2

Imaginé sa pa té jen rivé

Si chimen nou pa té jenmen croisé

Si la vi’a té pran an lot chimen

Ki moun nou té kay yé

Est ce que tu me reconnaitras

Quand on croisera au paradis

Me pardonneras-tu ?

Je suis venu te dire que je dois m’en aller.

Si seulement toutes les familles ne se déchiraient pas

Si le cœur des hommes n’étaient pas si hermétique à la vie

Te souviendras tu de mon cœur

Si jamais on se croise au paradis

Aujourd’hui tu dois me promettre

Que même si tu souffres ton amour survivra

Les flots ne peuvent emporter ce qui te revient

Car l’amour l’a béni

La route est longue mais nous y parviendrons

Souffrir c’est être vivant

Ne pleure pas ne pleure pas ne pleure pas comme ça

N’oublie pas que ce sont ton amour et ton sourire qui bercent la Terre

Il faut tenir, il faut tenir, te lever et lutter contre ça

Il te faut tenir, il faut que tu restes pour qu’on danse une dernière fois

Ils disent qu’on n’a pas le droit de s’aimer

Comme si il y avait des frontières dans le cœur des hommes

Aujourd’hui je décide de me battre

Briser les chaînes dans le cœur de mes frères

Souffrir c’est être vivant

Tu es un grand ciel bleu

Un soleil qui brille au zénith

Un arc un arc en ciel qui embrasse les étoiles en pleine nuit

Les cyclones sur la mer, un arbre, un petit oiseau

Il faut absolument que tu tiennes bon

Will you recognize me when we meet in heaven

Will you forgive me I came here to tell you that I must go

If only all the families did not tear each other apart

If the hearts of men were not so sealed to life

Will you know my heart if we ever meet in heaven

Today you must promise me that even if you suffer your love will survive

The waves cannot carry away what is yours

Because love has blessed it

The road is long but we will succeed

Suffering is being alive

Don’t cry don’t cry don’t cry like that

Don’t forget it’s your love and your smile that cradles the earth

You have to hold on, you have to hold on, get up and fight against that

You have to hold on, you have to stay so that we dance one last time

They say we have no right to love each other

As if there were borders in men’s hearts

Today i decide to fight

To break the chains in the hearts of my brothers

Suffering is being alive

You are a big blue sky a sun that shines in the zenith,

A rainbow that embraces the stars in the middle of the night,

Hurricanes on the sea, a tree, a little bird,

You absolutely have to hold on

Es ou kay riconet mwen

Lè nou kay jwenn au paradi

Es ou kay pardoné mwen

Man vini diw, fo man pati

Si selman pa té ni ladjè an tout fanmi

Si tchè nonm pa té si fèmin douvan la vi

Es ou kay sonjé tchè mwen

Si wè nou join au paradi

Jodi fo ou promet mwen,

Minm si ou souffè lanmouw kay viv

Sa ki pouw dlo pa sa chayéy, lanmou béniy

La rout la long mé nou kay rivé,

Souffè cé viv

Pa pléré pa pléré pa pléré kon sa

Pa oublié sé souriw, sé lanmouw ki ka poté tèa

Fow tjenbé fow tjenbé fow lévé fow goumin kont ca

Fow tjenbé fow rété pou nou dansé an dènié fwa

Souffè sé viv

Yo di nou pa ni dwa enmen

Kon si tjè nonm té ni bariè

Jodi mwenm décidé goumen

Pété tout chenn an tjè frè mwen

Souffè sé viv

Ou sé an gran ciel blé,

An soleil ki ka cléré au zénith,

An lak an ciel ki ka bo zétwel an mitan lanuit

Cyclonn lanmè, an pié bwa, ti pitjuit

Fow tjenbé, fow tjenbé fow tjenbé wo

Oui je m’en souviens,

J’étais enfant

Mais jamais je n’oublierai

Il y avait de l’orage

Le soir je t’entendais prier

Et sans père

Sans te décourager

L’eau du cyclone a inondé la maison

Maman ne nous a jamais laisser songer à flipper

Et pleurer

Comme si toute l’eau dans mon corps

Avait fini par remplir une rivière qui avait fait la mer déborder

Inondé

Comme la première fois où j’ai vu la mort

Frapper la vie un peu trop fort

Le chauffeur est parti en accélérant

Stress

Un corps par terre ne bougera plus

Anéantit

Un cyclone a ravagé le fond de mon âme

Béni

C’est ce que tu m’as dit que Dieu a toujours fait

Bénit Dieu Bénit Dieu

Maman j’ai finit par comprendre que si la vie est une belle flamme

La mort est le pyromane que Dieu a choisit pour l’allumer

C’est là d’où on vient

Là où on retourne

C’est le chemin de la vie pour l’éternité

Hey maman

Et quand la mort décidera de venir nous chercher

Si on lui donne tort,

Penses-tu qu’elle nous épargnera ?

Il ne faut pas qu’elle nous fasse peur,

C’est un soleil, ne te brûle pas les yeux, c’est éternel

La mort est plus faible que l’amour x2

Yes, I remember,

I was a child

But I will never forget

There was a storm

In the evening I heard you praying

And without a father

Without discouraging

Cyclone water flooded the house

Mom never let us think about freaking out

And cry

Like all the water in my body

Had ended up filling a river that finally made the sea overflow

Flooded

Like the first time I saw death

Hit life a little too hard

The driver left accelerating

Stress

A body on the ground will not move

Annihilated

A cyclone ravaged the bottom of my soul

Blessed

That’s what you told me that God always does

Bless God Bless God

Mom, I finally understood that if life is a beautiful flame

Death is the arsonist that God chose to ignite it

This is where we come from

Where we go back

This is the way of life for eternity

Hey mom

And when death will decide to come for us

If we prove him wrong,

Do you think she’ll spare us?

She shouldn’t scare us,

It’s a sun, don’t burn your eyes, it’s eternal

Death is weaker than love x2

Wi Mwen ka sonjé

Mwen té ti manmay

Mé mwen pa kay jenmen oublié

Té ni loraj

Lé swè mwen té ka tenn ou prié

É san papa

É san ped fwa

Dlo siclon monté an kay la

Manman pa jen kité nou sonjé flipé

Ec pléré

Kon si tout dlo ki an ko mwen

Té rivé plen an lariviè

Ki té fini pa fè lanmè débodé

Inondé

Kon premié fwa mwen wè lanmo

Fouté la vi an tap tro fo

Chofè loto’a pati akséléré

Stress

An ko atèa pa kay brennen

Messed up

An ciclon ravajé fon nanm mwen

Bless

Sé sa ou dim Jah Jah toujou fè

Bless Jah Bless Jah Bless

Manman mwen fini pa comprann

Si la vi a sé an bel flanm

Lanmo’a kon an piromann

Bondié sèvi pou bay difé

Sé la nou soti,

La nou kay viré

Sé chimen la vi

Pou l’éternité

Hey Mama

Ec lè lanmo kay décidé vini chèché nou

Si nou bay to es ou ka di i kay moli ba nou?

Fo pa nou pey sé an soleil pabrilé ziéw sa eternel

Lanmo pli feb ki lanmou x2

Creux

Je suis Plein

Je suis Un

Je suis Tout

Hollow

I’m Full

I’m One

And All

Vid

Mwen plen

Mwen sé yann

Mwen sé tout