03 DÈYÈ 7 SYEL / ABOVE 7TH SKY / PAR DELÀ LE 7ÈME CIEL
Ben Mazué, Mac Miller, D'angelo, Vulfpeck, Jacob Collier, Nujabes, Lenny Kravitz, Prince, Jimmy Hendrix, Owl City, Ben Harper...
TAW results in the creation of a shared energy, a ball of light that symbolizes symbiosis and union. Dèyè 7 Syel tells the story of what happens when this bond is challenged.
While the song can be understood in terms of human relationships, it also reflects what happens when two communities tear each other apart in a war, or, from an ecological perspective, when we deplete our resources. Dèyè 7 Syel focuses on communication problems between two cells, which can lead to the dissolution of a union.
Musically, I wanted to bring my native language, Martinican Creole, into the Neo Soul universe.
TAW aboutit à la création d'une énergie commune, une boule de lumière qui symbolise la symbiose et l'union. Dèyè 7 Syelraconte ce qui se passe lorsqu'on tente de défaire ce lien.
On peut, certes, y penser en termes de relations humaines, comme l'exprime la chanson. Mais c'est aussi ce qui se passe lorsque deux communautés se déchirent dans une guerre, ou, du point de vue écologique, lorsque nous épuisons nos ressources. Dèyè 7 Syel s'attarde sur les problèmes de communication entre deux cellules, qui peuvent entraîner la rupture d'une union.
Du point de vue musical, j'ai souhaité introduire ma langue natale, le créole martiniquais, dans l'univers Neo Soul.

Yes or no
I want to know if you’re finally going to give me a call
Yes or no
I want to know how much longer you’ll leave me alone
You might be afraid
Or maybe I’m the one who can’t handle it
You must have been too proud
Or I too clumsy
In any case, we assumed
We had to stop there
Is it my fault
If you ended up giving up?
Is it you who stole it
And hid it behind seven skies
Near the sun,
Where we used to walk
We had protected it,
It was white as snow,
We treated it like a wonder
Above seven heavens,
It’s a desert now.
Talk to me
If we understand each other
Talk to me
Talk to me
Come sit in the sun
I want to talk to you
Talk to me
Don't we take no chance you've got to
Talk to me
Talk to me
Above seven heavens,
I want to talk to you.
It’s like a desert without mirages
A sky without a firmament:
Children play,
Life goes on,
But our bodies are empty in the middle
It seems like the world has lost its colors
Deafening darkness
Beyond seven heavens,
The land has frozen
Silence has burned the garden.
We have to take the time to say to each other
“And if…? Or why not…? Maybe…? Or if we don’t…?”
If only we would take the time to talk
We should take the time to speak
I remember the first time you spoke to me
I was waiting for the show, you came and sat beside me
I had already noticed you, felt your energy
I immediately knew it was you I wanted by my side
Seven nights later, we left
We went around the world
Lighting fires in seven heavens and placing a beautiful jewel there
With a piece of our hearts that was not yet broken
We hid it within ourselves
It is our love that was stolen.
CHORUS
Oui ou non
Je veux savoir si tu vas enfin m’appeler
Oui ou non
Je veux savoir combien de temps encore tu vas me laisser seul
Tu en as peut-être peur
Ou est-ce moi qui en suis incapable ?
Tu devais être trop fière
Ou moi trop maladroit
En tout cas, nous avons supposé
Qu’il fallait qu’on en reste là
Est-ce de ma faute
Si tu as fini par abandonner ?
Est-ce toi qui l’as volé
Et caché derrière sept cieux
Près du soleil,
Là où nous nous promenions autrefois
Nous l’avions protégé,
Il était blanc comme neige,
Nous en prenions soin comme d’une merveille
Au-delà de sept cieux,
C’est un désert maintenant.
Parle-moi
Si nous ne nous comprenons pas
Parle-moi
Parle-moi
Viens t’asseoir au soleil
Je veux te parler
Parle-moi
Ne laissons rien au hasard
Parle-moi
Parle-moi
Au-delà de sept cieux,
Je veux te parler.
C’est comme un désert sans mirages
Un ciel sans firmament :
Les enfants jouent,
La vie continue,
Mais nos corps sont vides au milieu
On dirait que le monde a perdu ses couleurs
Des ténèbres assourdissantes
Au-delà de sept cieux,
La terre a gelé
Le silence a brûlé le jardin.
Il faut que nous prenions le temps de nous dire
« Et si… ? Ou pourquoi pas… ? Peut-être… ? Ou si nous ne… ? »
Si seulement nous prenions le temps de parler
Nous devrions prendre le temps de causer
Je me souviens de la première fois où tu m’as parlé
J’attendais l’heure du spectacle, tu es venue t’asseoir à côté de moi
Je t’avais déjà remarquée, j’avais senti ton énergie
J’ai tout de suite su que c’était toi que je voulais à mes côtés
Sept nuits plus tard, nous sommes partis
Nous avons fait le tour du monde
Allumant le feu dans sept cieux et y déposant un beau bijou
Avec un morceau de nos cœurs qui n’était pas encore ravagé
Nous l’avons caché en nous
C’est notre amour qui a été volé.
REFRAIN